ВНИМАНИЕ! ВОПРОСЫ ПОСТОЯННО ДОПИСЫВАЮТСЯ !
БУДЕТ МНОГО ВОПРОСОВ !
ВАРИАНТ ОТ 10 ФЕВРАЛЯ 2013 года
ГОТОВО 43 ВОПРОСА
Дорогие жители Летувы! Мы подготовили для Вас несколько интереснейших вопросов, на которые мы без Вашей помощи не можем дать адекватных ответов, так как все наши ответы приходят в явное противоречие с Вашей официальной точкой зрения.
С кем бы мы ни связывались (на сегодняшний день это 21 человек из Республики Летува), но все они так или иначе отказались отвечать нам. Поэтому мы решили выложить эти вопросы здесь с целью отыскать среди Вас достойного оппонента нашим взглядам в отношении исторического наследия Великого Княжества Литовского.
Ждем от Вас ответов, наш электронный почтовый ящик находится внизу страницы. Помогите нам, умоляем, дайте критику нашей позиции!
ВОПРОС 1
Литература. А. С. Пушкин
Цитата 1
1. А. С. Пушкин "Клеветникам России":
"Что возмутило вас? Волнения Литвы?
Оставьте: это спор славян между собою,
Домашний, старый спор, уж взвешенный судьбою,
Вопрос, которого не разрешите вы".
2. А. С. Пушкин "Борис Годунов":
Корчма на Литовской границе находится где-то на границе Беларуских земель и Московского государства.
"Литва и Русь, вы братские знамена
Поднявшись на общего врага,
На моего коварного злодея,
Сыны славян, я скоро поведу
В желанный бой дружины ваши грозны"
Литва также показана врагом "красной Москвы":
"Я Литву
Позвал на Русь, я в красную Москву
Кажу врагам заветную дорогу!
Но пусть мой грех падет не на меня
А на тебя Борис-цареубийца!
Вперед!"
Вопрос 1
1. Что за славянскую Литву имел в виду А. С. Пушкин в 1830-ых годах?
Наш ответ на вопрос 1
1. Под Литвой А. С. Пушкин в 1830 годах подразумевал Западные и Центральные области современной Беларуси.
ВОПРОС 2
Литература. А. С. Пушкин и А. Мицкевич
Цитата 2
Были очень дружны, встречались, дружили, восхищались друг другом. Разлучила восстание 1830-ых годов, остались по разную сторону баррикад.
1. А. С. Пушкин "Евгений Онегин" (о нашем поэте Адаме Мицкевиче):
"Вображенья край священный,
С Атридом спорил там Пилат.
Там закололся Митридат.
Там пел Мицкевич вдохновенный
И посреди прибрежных скал
Свою Литву воспоминал".
2. А. С. Пушкин о А. Мицкевиче:
"В своей Литве, среди дубрав,
От Бога искру в дар вобрав,
Чтоб от нее излился свет
Родился будущий Поэт".
3. А. Мицкевич уроженец Новогрудка: «Литво! Айчына мая!».
Вопрос 2
1. Почему славяноязычный поэт А. Мицкевич, участник Ноябрьского восстания 1830-1831 годов, воспевал некую Литву? Разве кто-то пойдет защищать чужое государство?
Наш ответ на вопрос 2
1. Адам Мицкевич воспевал свой родной край – Новогрудский район Гродненской области, потому что Литвой в его времена в первой половине 19 века именовали исключительно Западные и Центральные области современной Беларуси.
ВОПРОС 3
Первоисточник. Период Российской Империи. Статут ВКЛ
Первоисточник 3
С. Ф. Рубинштейн // «Хронологический указатель указов и правительственных распоряжений по губерниям Западной России, Белоруссии и Малороссии за 240 лет с 1652 по 1892 год» – Типография А. Г. Сыркина. – Вильна, 1894. – 966 с.
Цитата 3
1828 год, 17 ноября. Высочайше утвержденное положение Комитета Министров. № 1545-2437 (стр. 367).
«Об учинении перевода Литовского Статута на русский язык с Белорусского издания 1588 года и о напечатании сего Статута на трех языках: Белорусском, Польском и Русском».
«… составлена Комиссия для исправления ошибок, оказавшихся в русском переводе Литовского Статута, напечатанного в 1811 году … Комиссия сия представила мне, что самое древнейшее и вернейшее издание подлинного Литовского Статута есть 1588 года, на так называемом Белорусском языке … Такое мнение Комиссии основывалось между прочим на сочинении известного ученостью Ректора Варшавского Лицея Линде ... в котором он доказывает, что Статут Литовских законов написан первоначально на Белорусском языке в 1529 году и оставался в рукописи до восшествия на престол Сигизмунда третьего, который данной в 1588 году привилегией дозволил оный Статут, Депутатами Великого Княжества Литовского вновь исправленный и на Сейме просмотренный, напечатать на Белорусском и Польском языках, и что на первом действительно в том же году Статут Литовский был напечатан под надзором Князя Льва Сапеги, тогдашнего Канцлера Великого Княжества Литовского …».
Послесловие 3
Первое: Статут не был предназначен для Жемайтского читателя ни до появления этого акта, ни после. Мы видим, что Статут ВКЛ никто и никогда не собирался переводить на Жемайтский язык ни во времена ВКЛ, ни во времена Речи Посполитой, ни во времена Российской оккупации по единственной очевидной причине – это было бессмысленно. Статут ВКЛ предназначался не для Жемайтии.
Второе: помимо Польского и Российского читателя, Российское переиздание Статута ВКЛ 1828 года было рассчитано на некоего Белорусского читателя, живущего на территории ВКЛ, или по-простому говоря, на территории Литвы. Это ли не абсурдно – Белорус жил в Литве и пользовался написанным на Белорусском языке Литовским Статутом, а Литовец (Жемайтец), считающий себя титульной нацией ВКЛ, никогда не имел своего Статута? Это извращенная логика, а извращенная логика называется бредом. Любые признаки бреда и все элементы абсурдности полностью устраняются, если принять очевидное, что тот, кто считался Белорусом по Российским определениям, по своим собственным определениям являлся Литвином, основателем и жителем ВКЛ, составившим для самого себя Статут ВКЛ.
Третье: ко времени создания рукописного варианта Статута ВКЛ в 1529 году Жемайтия еще не имела письменности, она появится только через 17 лет. И это будет первым молитвенником и первым букварем.
Вопросы 3
1. Как Вы объясняете этот логический абсурд: Белорус жил в Литве и пользовался написанным на Белорусском языке Литовским Статутом, а Литовец (Жемайтец), считающий себя титульной нацией ВКЛ, никогда не имел своего Статута?
2. Когда Вы собираетесь, наконец, перевести Статут ВКЛ с «Белорусского» на Летувский язык?
Наши ответы на вопрос 3
1. Никаких Белорусов никогда не было, были Литвины, которых Российские оккупанты обозвали Белорусами. Никакой Белоруссии никогда не было, была Литва, которую Российские оккупанты обозвали Белоруссией. Таким образом, Литвины сами для себя, для своей Литвы, написали Статут ВКЛ, а, перефразируя эту фразу согласно современным понятиям, получаем, что Беларусы написали Статут ВКЛ для самих себя, для своей Беларуси. Эти две фразы принципиально ничем не отличаются, разница лишь в обозначении одних и тех же понятий под разными терминами.
2. Зачем Вам его переводить? Он же не для Вас писан!
ВОПРОС 4
Первоисточник. Период Российской Империи. Муравьев-вешальник
Первоисточник 4
Памяти графа Михаила Николаевича Муравьёва. – Типография Окружного Штаба – Вильна, 1898.
Цитата
«... Несмотря на это, Литовское государство всё-таки продолжало быть русским. Повсюду слышалась русская речь, повсюду совершалось церковно-православная служба; сами князья все законы и всякие распоряжения писали на русском языке.
И теперь ещё красуются в Вильне памятники благочестивого усердия литовских православных князей, вельмож и простого народа к православной вере. Пречистинский собор, Троицкий и Святодуховский монастыри, Пятницкая и Николаевская церкви насчитывают многие сотни лет своего существования и красноречиво свидетельствуют о первоначальном господстве православия в столице Литвы. А сколько православных храмов теперь уже не существует в нашем Северо-Западном крае? Около двадцати церквей уничтожено врагами русской народности и веры только в Вильне. Народ долго хранил в своей памяти те места, где они находились; напоминают о существовании их старинные названия виленских улиц: Покровская, Преображенская, Спасская, Пречистинская
Кто хочет видеть своими глазами, на каком языке обращались к своему народу литовские князья, тот может пойти в Виленский музей древностей и посмотреть на целый ряд их грамот. Все они лежат под стеклом, с старинными печатями и княжескими подписями. Не мало там и печатных книг на славянском и русском языках. Печатали их в Вильне и в других местах нашего края. Там же, рядом с музеем, в архиве для разбора древних актов ещё более всяких грамот, судебных приговоров, описей и т. п. И всё это писано на русском языке.
Не задумается ли всякий при виде этих груд русского письма, почему это так было, и не скажет ли прямо: потому, что русский язык всем был понятен и все на нём говорили.
Послушайте и посмотрите, как и теперь говорит в своих семьях наш сельский народ. Давно навязывают ему всякими неправдами польский язык; но и теперь по всему нашему краю слышится белорусская речь, - родная сестра русской, московской. Трудно вырвать из сердца родное слово, и белорус-католик по вере – всё же русский по своему языку! ...».
Послесловие 4
Конечно, Муравьев-вешальник искал оправдания и обоснования оккупации Литвы. Но совершенно очевидно, что эти оправдания и обоснования на территории Литвы времен 1863 года направлены против Польского в пользу Русского языка, то есть против одного славянского языка в пользу другого. По ходу всего трактата ни разу не упоминается никакой язык, кроме славянских, то есть Муравьеву-вешальнику в голову не могло придти связывать понятия Литва и Жемайтский-Самогитский-Летувский язык. В связи с этим вопросы:
Вопросы 4
1. Все ли процитированное здесь было выдумано Муравьевым-вешальником, где же правда? Неужели Муравьев-вешальник соврал, что Литва и Вильня говорили на славянском, неужели он скрыл, что вся Литва и Вильня говорили на Летувском?
2. Какую титульную нацию в Литве Литовский губернатор Муравьев-вешальник видел в годы своего правления в 1863 году – славянскую или неславянскую?
3. Мужик какой национальности жил в Литве при Литовском губернаторе Муравьеве-вешальнике?
4. На каком языке в Вильне Литовский губернатор Муравьев-вешальник читал грамоты Великих Князей Литовских?
5. Как же так - Литовский губернатор Муравьев-вешальник ни слова не говорит о потомках современных Летувисов, а все только о неких Белорусах? Не впал ли Литовский губернатор Муравьев-вешальник в маразм, ведь он говорит абсурдные вещи – по его словам, в Литве жили некие Белорусы?
Наши ответы на вопрос 4
1. Муравьев-вешальник врал, но не в этом вопросе. Как раз наоборот – здесь он говорил абсолютную правду, он писал то, что видел: вся Литва и Вильня говорила на славянском языке, это Жемайтия говорила не по-славянски. Под Литвой он имел ввиду современную Беларусь.
2. Титутльная нация в Литве во времена Муравьева-вешальника в 1860-ых годах была одна – Литвины, или как он их обзывал – Белорусы, что одно и то же.
3. В Литве во времена Муравьева-вешальника в 1860-ых годах жил мужик-Литвин, или как он его обзывал, мужик-Белорус.
4. Муравьев-вешальник в 1860-ых годах читал грамоты Великих Князей Литовских на том же языке, на каком их сейчас читаем мы – на славянском, который можно назвать и Русским, и Беларуским. Но никак не на Жемайтском, который сейчас можно назвать Летувским.
5. Муравьев-вешальник не впал в маразм, он действительно не видел в Литве Жемайтов-Летувисов, он видел в Литве одних Беларусов, как он называл Литвинов.
ВОПРОС 5
Первоисточники. Период Речи Посполитой
1. В эпоху Речи Посполитой среди 15 Канцлеров Великих Литовских (высших должностных лиц ВКЛ) было 3 Поляка и 12 Беларусов и ни одного Летувиса.
2. В эпоху Речи Посполитой среди 24 Гетманов Великих Литовских (высших военноначальников) было 3 Поляка и 21 Беларус и ни одного Летувиса.
3. В эпоху Речи Посполитой среди 24 Воевод Виленского Воеводства (высших военноначальников столичной области) было 4 Поляка и 20 Беларусов и ни одного Летувиса.
4. В эпоху Речи Посполитой среди 13 Воевод Трокского Воеводства (высших военноначальников современного Тракяйского региона) было 3 Поляка и 10 Беларусов и ни одного Летувиса.
5. В эпоху поздней самостоятельности ВКЛ (Витовта), Речи Посполитой, Российской Империи (с 1417 по 1926 годы) среди 41 Епископов Жемайтских только 3 были Летувисами по национальности. Первый – Мартин из Жемайтии (1483—1492), судя по всему, Жемайтом не являлся, а был Польским мессионером, проживавшим до Епископства долгое время в Жемайтии. И только Мечисловас Леонардас Палюленис (1883 – 1908) и Каспарас Феликсас Циртаутас (1910—1913) были истинными Летувисами.
6. По самым что ни на есть Жемайтским волостям Поюре и Бержаны, называемым в Летуве «этническим сердцем Литвы», среди 165 шляхттичей, упомянутых в «Перапiсе Войска Вялiкага Князства Лiтоускага 1528 года», 141 является Беларусом (Беларуской), что составляет 85 с половиной процентов.
Послесловие 5
Заметно невороруженным глазом, что среди высшего руководства ВКЛ после Люблинской Унии с Польшей нет ни одного Жемойта-Летувиса, подавляющее большинство Литвинов-Беларусов и несколько Поляков.
Заметно невооруженным глазом, что не только высшая власть в самом ВКЛ, но даже местная первичная власть в самой Жемайтии не принадлежала Жемайтам.
Вопросы 5
1. Почему в ВКЛ после Люблинской Унии с Польшей на высших государственных постах Великих Канцлеров, Великих Гетманов и Воевод ВКЛ назначались одни Литвины-Беларусы и, иногда, Поляки, но никогда не назначались Жемайты-Летувисы?
2. Как это возможно, чтобы «титульная» нация Жемайтов-Летувисов никогда не правила «своей» страной, как она могла допускать на протяжении 318 лет (с 1476 по 1794 годы) правление каких-то второстепенных Литвинов-Беларусов на высших должностях ВКЛ?
3. Как это возможно, чтобы «титульная» нация Жемайтов-Летувисов никогда не правила даже в своей исконной Жемайтии, что даже в самом сердце Жемайтии 85 процентов шляхты было из каких-то второстепенных Литвинов-Беларусов?
4. Как это возможно, чтобы на протяжении 509 лет (с 1417 по 1926 годы) среди Епископов Жемайтских (высших духовных сановников) было только два Летувиса, все остальные – Поляки либо Беларусы?
Наши ответы на вопрос 5
1. Потому что в ВКЛ титульной нацией являлись Литвины-Беларусы, потому что только титульной нации принадлежит фактическая власть в государстве.
2. Потому что в ВКЛ Жемайты-Летувисы никогда не были титульной нацией и им, соответственно, никогда не могла доверить власть истинная титульная нация Литвинов-Беларусов.
3. Жемайты-Летувисы в начале 16 века были настолько второстепенны в ВКЛ, что даже в исконно своей Жемайтии не являлись хозяевами, даже в Жемайтии фактически правила истинная титульная нация ВКЛ – Литвины-Беларусы.
4. Жемайты-Летувисы в ВКЛ были настолько второстепенны, что им не позволялось даже иметь своего национального высшего духовенства.
ВОПРОС 6
Первоисточники. Период дуальной власти Кейстута и Ольгерда
Как известно, Князья Литовские два брата Кейстут и Ольгерд после свержения своего младшего брата Евнута с 1345 по 1377 правили в ВКЛ – Ольгерд в Литве и Руси, Кейстут в Жемайтии. Ольгерд был женат на Русских Княжнах (Витебской и Тверской), Кейстут был женат на Жемайтке. Возникает резонный вопрос: на каком языке говорили между собой два родных брата Князья Литовские Кейстут и Ольгерд, и на каком языке они общались со своими женами – Русскими и Жемайтскими женщинами? Итак, пять действующих лиц, три национальности, какой общий язык общения был у них?
Послесловие 6
Во-первых, ни в Витебске, ни особенно в Твери понятия не имели о Жемайтском языке. Во-вторых, до изобретения Жемайтской письменности оставалось около 190 лет. В-третьих, все пятеро наверняка были грамотными, и писать могли только не на Жемайтском языке. В-четвертых, и Кейстут и Ольгерд говорили по-славянски как минимум с Великим Князем Московским Дмитрием.
Вопрос 6
1. На каком языке общались между собой Литовские Князья Ольгерд и Кейстут и их жены Русские и Жемайтские женщины?
2. Неужели все пятеро вынуждены были выучить Жемайтский язык ради жены Кейстута?
Наши ответы на вопрос 6
1. Все пятеро могли общаться между собой только по-славянски.
2. Никто и не думал изучать Жемайтского языка, это Бирута, жена Кейстута, выучила славянский, чтобы общаться на нем не только с мужем, но и со всей Литовской знатью тех времен.
ВОПРОС 7
Первоисточник. Период Короля Польши Казимера 4 Ягеллона
Первоисточник 7
«Хроника Литовская и Жемайтская»
Цитата 7
«... В том же году большая часть Князей, панов и шляхты Литовской, зажженные желанием отнять Подолье у Поляков, что до того на нескольких сеймах сделать не могли, постановили взять и поднести на Великое Князство Литовское, Русское и Жемайтское Семена Олелковича, Князя Киевского, против Казимира, Короля Польского. А к тому были поводом Ян Гаштольт, воевода Виленский, тесть Князя Семена Юрий, Князь Острожский, Александр Судимонтович, наместник Полоцкий ...».
Послесловие 7
Во-первых, мы имеем поименное перечисление высокопоставленных чинов, которые однозначно указаны как Литовские. Во-вторых, эти высокопоставленные Литовские чины хотят избрать высшим государственным чиновником Русина из Киева. В-третьих, судьбу государства в этом наиважнейшем моменте решает Славянская элита. В-четвертых, ни под каким предлогом ни один Жемайтец-Летувис в описанном эпизоде участия не принимает, хотя четко сказано, что идут выборы Великого Князя и на Жемайтские земли. В-пятых, под Литовской знатью, как видно невооруженным глазом из их имен и фамилий, автор подразумевает исключительно славян. В-шестых, Жемайтии еще быть безграмотной целых 71 год.
Вопросы 7
1. Является ли эта цитата достаточной для доказательства следующего, или необходимы еще примеры:
— под Литовскими Князьями, панами и шляхтой в период написания «Хроники Литовской и Жемайтской» с 1590 по 1740 годы понимали исключительно славян, только славян и никого больше;
— никакие Жемайты-Летувисы в Великом Княжестве Литовском никакой роли не играли;
— так как действие происходит в зоне этнического расселения современных Беларусов однозначно вытекает, что под этими славянами авторы «Хроники Литовской и Жемайтской» имели ввиду Беларусов и никого больше.
Наши ответы на вопросы 7
1. Да, одной этой цитаты достаточно, чтобы всякий здравомыслящий понял, что правящей элитой в ВКЛ были Литвины-Беларусы, никакие Жемайты-Летувисы в ВКЛ никакой роли не играли. Дополнительные цитаты смотри на других страницах сайта.
ВОПРОС 8
Первоисточник. Период Витовта
Первоисточник 8
«Хроника Литовская и Жемайтская»
Цитата 8
«... И так по уговору съехались [Великий Князь Московский Василий] с Витовтом над реку Угру, но Андрей Литвин крикнул: "Не мири, Витовт, не мири, уважь речь мою, мы с Москвой еще не бились". И оттого Немирой тот Андрей был назван, и оттуда размножился славный дом Немиров ...».
Послесловие 8
Во-первых, Литвин Андрей обращается без страха и раздумий к Витовту по-славянски. Во-вторых, Витовт без возмущений за это не только понимает без переводчика, но и принимает его доводы. В-третьих, Литвин Андрей обращается к Витовту по-славянски в прямой беседе, где можно говорить на родном языке, не ломая комедию с иностранными языками. В-четвертых, Литвина Андрея после этого одарили исключительно славянкой фамилией Немиров.
Вопросы 8
1. Является ли эта цитата достаточной для доказательства следующего, или необходимы еще примеры:
— славянский язык был разговорным языком не только среди элиты Великого Княжества Литовского, но и по всей Литве;
— если Литвин говорит с Витовтом на общем с ним языке, значит, и Витовт был Литвином;
— если даже Витовт, единственный из Великих Князей Литовских, чья мать была Жемайтка Берута, считается Литвином, то все остальные Великие Князья Литовские, чьи матери были либо Русинками, либо Литвинками, также являлись Литвинами.
Наши ответы на вопросы 8
1. Да, одной этой цитаты достаточно, чтобы всякий здравомыслящий понял, что разговорным языком в ВКЛ был некий славянский, никакой Жемайтско-Летувский язык в ВКЛ никогда разговорным не был, ни среди элиты, ни среди народа. Дополнительные цитаты смотри на других страницах сайта.
ВОПРОС 9
Генеалогия. Период правления Ягеллонов
Родоначальником знаменитой династии Польских королей стал выходец из Литвы Великий Князь Литовский Ягайло. Династия Ягеллонов правила Польшей и Речью Посполитой 186 лет, с 1386 по 1572 годы. Сын Ягайло Казимир 4 Ягеллон в завещании просил, чтобы его три сына были избраны Королями Польши (Ян Ольбрехт) и Чехии (Владислав) и Великим Князем Литовским (Александр).
Послесловие 9
Разберем в уме два варианта – все Ягеллоны были славянами (Литвинами-Беларусами), и все Ягеллоны были не славянами (Жемайтами-Летувисами). И ответим на следующие вопросы.
Вопросы 9
1. Как могут лица, не говорящие по-славянски и не имея славянского начала, претендовать на высшие государственные должности в славянской стране так долго – 186 лет?
2. Неужели династия Ягеллонов не имеет ничего совместимого с Польшей, так их обожествляющих, – ни славянского начала, ни славянского языка?
3. Если спросить у Поляков – правда, что все Ягеллоны не были славянами, а были Жемайтами-Летувисами, и правили Польшей целых 186 лет, – какими словами и в какой форме выскажутся Поляки по поводу этой версии?
Наши ответы на вопросы 9
1. Все Великие Князья Литовские были Литвинами-Беларусами, имели славянское начало и говорили по-славянски.
2. Ягайло и все Ягеллоны как выходцы из Литвы-Беларуси были славянского происхождения и говорили по-славянски. Сам Ягайло так и не выучил Польского, а изъяснялся по-литвински-беларуски, но уже сын Ягайло Владислав 3 точно говорил по-польски. В виду общности языков это никак не мешало исполнению ими своих обязанностей, что полностью исключается, приняв за основополагающее их Жемайтско-Летувское начало.
3. Авторы этих вопросов бояться задать Полякам такой вопрос, потому что хотят остаться в живых и написать еще несколько статей на эту тему.
ВОПРОС 10
Первоисточник. Период Витовта
Первоисточник 10
«Хроника Быховца»
Цитата 10
« ... И князь Великий Витовт по его [Великого Князя Московского Василия] просьбе приехал к реке Угре, взяв с собой одного пана по имени Андрея. И князь Великий Московский, видя через реку тестя своего Великого Князя Витовта, взял с собой тоже одного боярина и вошли на конях в реку до середины Угры, и начал Великого Князя Витовта просить, чтобы он тоже въехал в реку и с ним бы повстречался. И Князь Великий Витовт въехал в реку с паном Андреем и поздоровался с Великим Князем Московским, и они после длительного разговора между собой заключили мир и установили границу своих земель по реке Угре ... »
Послесловие 10
Итак, Великий Князь Литовский Витовт и Великий Князь Московский Василий Дмитриевич прекрасным образом общались между собой напрямую, и эту речь понимали приближенные как одного, так и второго.
Вопросы 10
1. На каком языке разговаривали о таких важнейших делах, как границы государств, Великий Князь Литовский Витовт и Великий Князь Московский Василий?
2. Если спросить у Россиян – правда, что Великий Князь Литовский Витовт и Великий Князь Московский Василий говорили на Жемайтско-Летувском языке, – какими словами и в какой форме выскажутся Россияне по поводу этой версии?
Наши ответы на вопросы 10
1. Великий Князь Литовский Витовт и Великий Князь Московский Василий говорили по-славянски. Как этот язык назвать сейчас сложно, пусть это будет старорусский или старобеларуский – в контексте вопроса это не важно. Важно, что этим языком общения ни при каких обстоятельствах не мог быть Жемайтско-Летувский.
2. Авторы этих вопросов бояться задать Россиянам такой вопрос, потому что хотят остаться в живых и написать еще несколько статей на эту тему.
ВОПРОС 11
Первоисточник. Период Александра
Первоисточник 11
«Хроника Литовская и Жемайтская»
Цитата 11
«... Александр, Великий Князь Литовский, ... собрав войско Литовское, послал с ним гетмана своего, князя Константина Ивановича Отрожского и с ним Князей, панов и бояр Литовских и Русских много ... Увидев Москва, что войско Литовское малое, тут же выскочили до Литвы, а, подбежав близко, поразили их наголову. Там же поймали князя Константина Острожского, Литовского гетмана Стефана Григорьевича Оскина, маршалка Литовора Хребтовича, Миколая Юревича, Миколая Глебовича, Миколая Зеновича, Ивана Якимовича, Федора Немиру, Богдана Масковича, и отправлены все в плен ...».
Послесловие 11
Здесь нам перечисляют высшее командование Литовского войска, получившее поражение в 1499 году от Москвы между Смоленском и Москвой.
Вопросы 11
1. Все перечисленные люди – какой они национальности по современным понятиям – Летувисы или Беларусы?
2. Все перечисленные люди – какой они национальности по историческим понятиям – Жемайты или Литвины?
3. Как вы могли допустить, чтобы среди командиров войска не было ни одного представителя титульной нации ВКЛ – Жемайта-Летувиса, а все были сплошь захваченные вами вассалы Беларусы? Как это вообще может быть, чтобы захватчики (Летувисы) доверяли и власть, и командование фактически порабощенным (Беларусам)?
4. Назовите пример, когда захватчики поголовно ставили во главе войска на битву представителей захваченных этносов?
Наши ответы на вопросы 11
1. Все перечисленные люди – только Беларусы.
2. Все перечисленные люди – только Литвины.
3. Никакие Жемайты-Летувисы назначать в ВКЛ никого не могли, ВКЛ-Литва-Беларусь сама назначала во главе Литовского войска Литвинов. Для Жемайтов-Летувисов места среди начальников не было, в ВКЛ правила только титульная нация Литвинов-Беларусов, и именно об этом и говорит эта цитата.
4. Таких примеров мы не знаем, их просто не может быть из соображений базовой человеческой логики. Иначе тут же последует вооруженное восстание.
ВОПРОС 12
Первоисточник. Период Период Короля Польши Стефана Батория
Первоисточник 12
«Хроника Литовская и Жемайтская»
Цитаты 12
«... Стефан Баторий, Король Польский, послал к нему [Ивану Грозному] послами великих панов своих, Криска, старосту Мазовецкого, Миколая Сапегу, Воеводу Минского, Федора Скумина Тихновича, Подскарбного Литовского Надворного ...».
«... Вновь Король до Москаля гонца и дворянина своего послал Петра Галабурду ...».
«... A Король, порядочно во всем поступая, послал гонца Вацлава Лопачинского до Москвы ...».
«... В Вильню двинулся Король тогда с войском всем Литовским, Русским и Жемайтским до Полоцка, над которым войском был Великим Гетманом Миколай Радзивил, Воевода Виленский ...».
«... А будучи в Риге [Стефан Баторий] назначил к Москалям послов великих: Князя Збаразского, Воеводу Браславского; Миколая Толвоса, Каштеляна Жемайтского и Михаила Галабурду, которые такую имели цель, чтобы после присяги Московской перемирие принесли Королю ...».
Послесловие 12
Мы имеем перечень послов Речи Посполитой в Москву о достижении перемирия и военнокомандующего ВКЛ в битве за Полоцк. Для этих важнейших моментов в жизни государства выбраны «великие паны» и «послы великие», самые лучшие люди страны. Давайте посмотрим, кто же эти славные сыны отечества? Два Поляка и семь Литвинов-Беларусов, ни одного Жемайта-Летувиса. То есть мы имеем достоверный летописный факт, что для решения важнейших государственных дел Речи Посполитой назначаются одни славяне и ни одного Жемайта-Летувиса. Также обратим внимание на то, что в неславянской Жемайтии на важной государственной должности служил славянин. Этот Миколай Толвас был именно Литвином-Беларусом, что следует из его имени, которое написано через «М», что может быть только у Литвинов-Беларусов, так как тот же Николай Коперник и у Поляков, и у Украинцев пишется через букву «Н».
Вопросы 12
1. Какова роль Жемайтов-Летувисов в жизни Речи Посполитой времен войны с Московией в 1578-1583 годах?
2. На каком языке упомянутые «великие паны» и «послы великие» говорили между собой по пути в Москву?
3. А где же были в это время были и какими государственными делами занимались «великие паны» и «послы великие» Жемайтии-Летувы, так называемой титульной нации Великого Княжества Литовского?
4. По прочтении этого эпизода «Хроники Литовской и Жемайтской» не получается ли, что не только «великих панов» и «послов великих» Жемайтии-Летувы совершенно забыли, но и совершенно оставили не у дел всю Жемайтию-Летуву? Почему про них забыл Стефан Баторий? Как же можно так забывать титульную нацию Великого Княжества Литовского и говорить только о второстепенных Литвинах-Беларусах?
5. Если Жемайтя-Летувисы были титульной нацией Великого Княжества Литовского, то что же это за татульная нация такая, которая сама про себя забывает и разрешает «покоренной» нации Литвинов-Беларусов решать свои архиважные проблемы?
Наши ответы на вопросы 12
1. Эти цитаты говорят только о том, что никакой роли в жизни Речи Посполитой Жемайты-Летувисы не играли.
2. Упомянутые Польские и Литвинско-Беларуские «великие паны» и «послы великие» никак не могли говорить на Жемайтско-Летувском языке, они общались между собой по-славянски.
3. Не было в то время никаких Жемайтско-Летувских «великих панов» и «послов великих», на всех высших государственных постах Великого Княжества Литовского были только Литвины-Беларусы.
4. Да, получаеься так, только так и никак иначе – всех «великих панов» и «послов великих» Жемайтии-Летувы совершенно забыли, оставили совершенно не у дел всю Жемайтию-Летуву.
5. Жемайтия-Летува никогда не была титульной нацией в Великом Княжестве Литовском, этой титульной нацией в ВКЛ являлись Литвины-Беларусы.
ВОПРОС 13
Первоисточник. Период Период Короля Польши Стефана Батория
Первоисточник 13
«Хроника Литовская и Жемайтская»
Цитата 13
«... Король Стефан [Баторий] ни о чем, только о войне с Москвой думая, ехал до Литвы, а, живя в Литве, сполна награждал Речь Посполитую заслуженным. A паны Литовские на войну помогали. И, на Сейм приехав, где мог все по мысли сделать, с сенаторами обоих народов готовясь, заболел и в том же году, только четыре дня болея, умер в Гродно, а в Кракове погребен с великой болью панов Коронных и Литовских ...».
Послесловие 13
Перед ответами обратим внимание на следующее.
Первое. Стефан Баторий приехал на Сейм в Литву, а именно в Гродно, то есть Беларуский город Гродно и его славянское население однозначно являлись Литвой. Он же там и умер, в других первоисточниках так и сказано «умер в Литве, в Гродно».
Второе. Указаны сенаторы двух народов, и эти народы также без всяких «но» легко вычисляются – это народ Польши (Королевство Польское) и народ Литвы (Великого Княжества Литовского). Такой и только такой вывод делается ввиду того, что Речь Посполитая и была Союзом-Унией народов Польши и Литвы.
Третье. «Паны Литовские», помогавшие Стефану Баторию, были местными, так как место действие Литва, город Гродно, эти термины совпадают по названию. Раз были «паны Литовские», то, естественно, были и «не паны Литовские», то есть простые граждане Литовские. То есть как минимум славянский город Гродно являлся Литвой, а его жители - панами и простыми гражданами Литовскими.
Четвертое. Совершенно упущены народы Жемайтии и Руси, их на Сейме никто не представлял. Также сейм территориально не проходил на территории Руси и Жемайтии.
Пятое. Ни один из исторических источников, в том числе и «Хроника Литовская и Жемайтская», никогда не обозначали два народа под одним термином. То есть Литва и Жемайтия всегда фигурировали отдельно, подразумевая различия как территориальные, так и этнические, то есть Литва это не Жемайтия, а Жемайтия это не Литва. То есть славянское население Гродно никак не может быть Жемайтией, оно тут четко названо Литвой.
Вопросы 13
1. Если Жемайты-Летувисы были титульной нацией в ВКЛ, как летописец мог славянское население Гродно назвать Литвой, ведь потомки той титульной нации совершенно не славяне и никогда в Гродно не жили?
2. Куда на сейме в Гродно исчезла Жемайтия и Русь?
3. Под каким понятием выступали на том сейме Жемайты-Летувисы, так называемая титульная нация ВКЛ?
4. Какие народы были законодателями в Речи Посполитой времен Стефана Батория, или, иными словами, кто фактически правил в стране?
Наши ответы на вопросы 13
1. Летописец назвал вещи своими именами – в его времена под Литвой понимали современную Беларусь.
2. Жемайтия и Русь во времена Стефана Батория не играли значительной роли. С высокой степенью достоверности можно предположить, что славянскую Русь представляла родственная ей славянская Литва. Но … Продолжение »